トップページ > 芸能 > 「J-CASTテレビウォッチ : 日曜コラム:米国では「4.0」じゃなかった「ダイ・ハード」」の詳細
このサイトの新着ブックマーク

(以下本文からの引用)
同じ映画でもアメリカの原題と邦題が違うことはよくあるが、それだけでなく、原題として表記されている英語のタイトルとアメリカでのタイトルが違う映画もあるのをご存知だろうか? 例えば筆者の経験では、81年にNYで「THE ROAD WARRIOR」という勇ましいタイトルで劇場に飛び込んだら、日本で見た「MAD MAX2」だったという苦い経験がある。オーストラリアをはじめ世界中が「マッド・マックス」だったが、それほど「1」がヒットしなかったアメリカは勝手に違う名前にしたのだ。 日本では「ダイハード4.0」(左)だが、米国の原題は「LIVE FREE OR DIE HARD」だ あるいは古い映画だがリメイクもある「ロンゲスト・ヤード」という作品。バート・レイノルズ主演、看守と囚人のフットボールの試合を描いた映画だ。アメリ... |
はてなブックマークのコメントを読み込み中です
このエントリーに関するコメント/返信 (2)
コメントをRSSフィードに追加
[芸能] [芸能ネタ]
アメリカ本国では「LIVE FREE OR DIE HARD」なんですね。
これは知りませんでした。
2007-06-25 08:54:51 by haruna867さん 返信(0)
[映画] [原題] [文化] [タイトル]
訳で変わるだけじゃなく、文化の違いでもタイトル変更は許されているんですね。
それにしても、マクレーン刑事はまだスクリーンに出続けるの?(笑)
2007-06-26 13:39:19 by mayaring4さん 返信(0)